Keine exakte Übersetzung gefunden für حركة فتح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حركة فتح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Fatah knows best*.
    حركة فتح تعرف الواجب
  • • Dans la Bekaa, les postes militaires palestiniens rattachés au commandement général et au mouvement du Fatah al-Intifada sont répartis comme suit :
    • تنتشر المراكز العسكرية الفلسطينية في منطقة البقاع التابعة للقيادة العامة وحركة فتح الانتفاضة كما يلي:
  • Dans l'ensemble, toutefois, l'Organisation de libération de la Palestine et le Fatah gardent la haute main sur la plupart des camps de réfugiés et y restreignent l'influence et les activités de ces groupes.
    لكن بصورة عامة، فإن منظمة التحرير الفلسطينية وحركة فتح لا تزالان تسيطران على معظم مخيمات اللاجئين وتحدّان من تأثير هذه الجماعات وأنشطتها.
  • Je me dois de rappeler que les réunions auxquelles j'ai personnellement participé dans la région indiquent qu'il n'existe pour l'instant pas de perspective de réconciliation entre le Hamas et le Fatah du Président Abbas.
    ولا بد لي من الإشارة إلى أن الاجتماعات التي عقدتها شخصيا في المنطقة توحي بعدم وجود احتمالات فورية للمصالحة بين حماس وحركة فتح التي ينتمي إليها الرئيس عباس.
  • Entre-temps, les conditions intérieures de sécurité des territoires palestiniens se sont aggravées, des bureaux électoraux ayant fait l'objet d'attaques, et des affrontements armés ayant éclaté entre factions du Fatah au siège du parti ainsi qu'entre les forces de sécurité palestiniennes et des éléments armés.
    وفي هذه الأثناء، تدهور الوضع الأمني الداخلي الفلسطيني، إذ وقعت هجمات على مكاتب الانتخابات، وصدامات مسلحة بين فصائل من حركة فتح في مقر الحركة، ثم بين قوات الأمن الفلسطينية وعناصر مسلحة.
  • Après avoir rappelé que la résolution proposée n'a rien à voir avec les questions dont traite la Commission et répond uniquement à la volonté de donner une tournure politique à ses activités, et après avoir reconnu à quel point les peuples du Moyen-Orient ont souffert pendant de nombreuses années, l'orateur déclare que l'Etat d'Israël est résolu à parvenir à la paix et à la réconciliation avec ses voisins, cela malgré les attentats terroristes incessants, au nombre desquels figure celui commis récemment par un membre du mouvement Fatah dans le kibboutz Metzer.
    ولقد عانى أهالي الشرق الأوسط معاناة فوق الطاقة ولمدة أطول من اللازم. وقال إن إسرائيل لا تزال ملتزمة بالسلام والتصالح مع جيرانها، حتى في مواجهة الإرهاب الذي لا يكل أو يمل، بما فيه الهجوم الذي شنه مؤخرا أعضاء في حركة فتح على كيبوتز متزر.
  • Il y a eu des accrochages occasionnels entre milices palestiniennes, notamment dans le contexte des violences entre Palestiniens dans la bande de Gaza, particulièrement entre le Fatah, d'une part, et le Mouvement de la résistance islamique (Hamas), basé à Damas, et le Front populaire de libération de la Palestine-Commandement général, de l'autre.
    فقد نشبت اشتباكات مسلّحة من حين لآخر بين الميليشيات الفلسطينية، ومنها على خلفية أسباب العنف الفلسطيني الداخلي في قطاع غزة، وتحديدا بين حركة فتح من ناحية وبين حركة المقاومة الإسلامية (حماس) والجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة، اللتين تتخذان من دمشق مقرا لهما من ناحية أخرى.
  • Il faut 10 mouvements précis pour ouvrir cette boîte de jeux japonaise.
    أنتِ تحملين الآن علبة أحجِية يابانيّة .يُمكِن فتحُها بعشر حركات بالضّبط
  • Il s'agirait notamment de mettre fin à l'expansion des colonies, d'éliminer les avant-postes, d'améliorer les résultats de l'Autorité palestinienne dans le domaine de la sécurité, de renforcer la coopération en la matière, d'assouplir les restrictions à la liberté de circulation des Palestiniens et de créer pour eux de nouvelles possibilités économiques.
    ويجب أن تؤدي الخطوات الإضافية، من بين أمور أخرى، إلى إنهاء توسيع المستوطنات وتفكيك النقاط الاستيطانية، وتحسين الأداء الأمني للسلطة الفلسطينية، وتعزيز التعاون الأمني، وتخفيف القيود على حرية حركة الفلسطينيين، وفتح فرص اقتصادية جديدة أمامهم.
  • Nous appelons aussi à l'application intégrale de l'Accord réglant les déplacements et le passage et à ce que tous les postes-frontières soient rouverts et le restent.
    كما ندعو إلى التنفيذ الكامل للاتفاق المتعلق بالحركة والوصول، وإلى إعادة فتح جميع المعابر الحدودية والإبقاء عليها مفتوحة.